*
Shubha-dristi
Groom:
Aghorchakshur apatighniedhi shiva pashubhyah
sumanAh suvarchAh.
Virasur devakAmA syenA sham na bhava dvipade
sham chatuspade.
RigVeda 10.85.44
Trishtup chhanda.
Be (edhi) soft
gazed (aghor-chakshuh),
not a widow (a-pati-ghni)
benefactor of animals (pashubhyah
shiva), pleasant hearted (su-manAh),
bright looking (su-varchAh),
mother of heroes (vira-suh),
devoted to God (deva-kAmA).
Be peaceable with (sham
bhava) our (nah)
people (dvipade)
and animals (chatuspade).
Groom takes the bride to the altar and both
sit down. AchArya recounts the marriage of
Soma with Surya. |
Somam manyate papivan yat
sampishanti oshadhim.
Somam yam brahmAno vidurna tasyAshnAti kaschana.
RigVeda 10.85.3
Anushtup chhanda
The creeper that people crush (yat
oshadhim sam-pishanti), (the
drinkers) imagine (manyate)
(that) they are
drinking soma elixir (somam
papivAn). That soma (yam
somam) which the brAhmins (brahmanah)
know of (viduh),
nobody ever eats it (na
kaschan tasya ashnAti).
*
Soma desires a wife
Somo vadhuyrabhavat ashvinAstAmubhA vara.
SuryAm yat patye shamsantim manasA savitA
dadAt.
RigVeda 10.85.9
Anushtup chhanda
Soma (somah)
becomes (abhavat)
desirous of a wife (vadhuyuh).
Both Ashvinas (ubha
ashvinA) became (their)
welcomers (vara AstAm).
When (yat) suryA
(suryAm) became
desirous of groom (patye
shamshantim), (then) savitA (savitA)
mentally (manasA)
offered (her) (adadAt). |
|
*
SuryA is described ChittirA
upabarhanam chakshurA abhyanjanam.
Dyuorbhumih kosha Ashidyad suryA patim.
RigVeda 10.85.7
Anushtup chhanda
When SuryA went towards her husband (yat
suryA patim agAt), (then) the sky and
earth (dyuoh bhumih)
became the carriage (koshah
Asit), (her) awareness (chittih)
became (Ah) the
back cushion (upabarhanam),
(her) vision (chakshuh)
became (Ah) eye
make-up (abhyanjanam). |
|
Mano asyA an AsiddyourAsiduta
chhadih.
Shukrou anadvahou Astam yadayAtsuryA griham.
RigVeda 10.85.10
Anushtup chhanda
When SuryA went to (husband's) home (yat
suryA griham ayAt), (then) her (asyAh)
mind (manah)
became (Asit)
(her) chariot (anah),
and (uta) sky
(dyouh) became
(Asit) (its)
roof (chhadih),
two stars (shukrou)
became (AstAm)
(her) ride (Anadvahou). |
|
Dve te chakre surye brahmAnah
rituthA viduh.
Athoikam chakram yadguhA tadaddhatayah idviduh.
RigVeda 10.85.16
Anushtup chhanda
O suryA (surye),
brAhmins know (brahmAnah
viduh) (about) your two seasonal cycles
(te dve rituthA chakre).
But one of these cycles (atha
ekam chakram) which is secret (yad
guhA), that is known to the poet (tad
addhatayah it viduh). |
|
*
Bow to all SuryAoi
devebhyo mitrAya varunAya cha.
Ye bhutasya prachetas idam tebhyokaram namah.
RigVeda 10.85.17
Anushtup chhanda
They who wishes well of creatures (ye
bhutasya prachetasah) them SuryA, Mitra,
Varuna and others (tebhyah
suryAoi devebhyah mitrAya varunAya cha)
I bow to them (idam
namah akaram). |
|
*
To the bride Somah
prathamah vivide gandharvo vivida uttarah.
Tritiyo agnishte patisturiaste manushyajah.
RigVeda 10.85.40
Anushtup chhanda
Soma recieved first (somah
prathamah vivide), Gandharva recieved
afterwards (gandharvah
uttarah vivide). Agni is your third
husband (Agnih te tritiyah
patih), son of man is your fourth (manushyajah
te turyah). |
|
*
The fire is lit and said to
Agne shardha mahate
soubhagAya tava dyumnAni uttamAni santu.
Sam jAspatyam suyamam Akrinushva shatruyatAm
abhi tisthA mahAmsi.
RigVeda 5.28.3
Trishtup chhanda
O Agni show your might (Agne
shardha) your best illuminations (tava
uttamAni dyumnAni) may bring great
luck (mahate soubhagAya
santu). Make the spousal family (jampatyam
Akrinushva) evenly balanced (suyamam
sam), resist the might of (mahamsi
abhi tistha) the unfriendly (shatruyatam).
*
Groom's Ajyahuti (she
will touch his right shoulder with her right
hand)
Om dyuos te pristham rakshatu vayur uru ashvinou
cha.
StanandhayAmsa te putrAn savitA abhirakshatu.
AvAsasah paridhAnAt vrihaspatir
Vishve devAbhirakshantu paschat svAhA.
SAmamantrabrAhmana 1.1.12
Tri-avasana shatpada kakummati shakkari chhanda
(May) the sky (dyuoh)
protect your back (te
prishtham rakshatu), Vayu and the two
Ashvinas (vAyu ashvinou
cha) (protect your) legs (uru).
(May) your unweaned sons (te
stanandhayAn putrAn) be protected by
savitA (savitA abhirakshatu).
(May) vrihaspati (vrihaspatih)
(protect you) till you are clothed (AvAsasah
paridhAnAt), afterwards (paschAt)
may the vishadevas protect (vishve
devAh abhirakshantu). |
|
kta pareitu mrityur amritam
me agAt.
Vaivasvato no abhayam krinotu svAhA. SAmamantrabrAhmana
1.1.15
Anushtup chhanda
(May) death (mrityuh)
be sent far (parA etu),
immortality (amritam)
come near (me Agat).
Son of VivasvAn (vaivasvatah)
give us shelter from fear (na
abhayam krinotu). |
|
*
Exchange of seats and acceptance of hand
PushA tveto nayatu
hastagrihya ashvinA tvA pravahatAm rathena.
GrihAn gachha grihapatni yathAso vashini tvam
vidatham A vadasi.
RigVeda 10.85.26
Anushtup chhanda
(May) PushA (pushA)
lead you from here (itah
nayatu) holding your hand (hastagrihya
tva). The two Ashvinas (ashvinA)
carry you in chariot (tvA
rathena pra vahatAm). Go home (grihAn
gachha), so that you become the lady
of the household (yathA
tvam grihapatni asah), take control
(vashini) (and)
give orders (vidatham
A vadAsi). |
|
Groom:
Gribhnami te soubhagatvaya hastam
MayA patyA jaradashtir
yathA sah.
Bhago aryamA savitA purandhir mahyam tvAdur
gArhapatyAya devAh.
RigVeda 10.85.36
Anushtup chhanda
For good luck (soubhagatvAya)
I accept your hand (te
hastam gribhnAmi), so that (yathA)
in my husbandship (mayA
patyA) you reach old age (jarat
ashtih asah). The devas Bhaga, AryamA,
SavitA and Purandhi (Bhago
aryamA saviA purandhir devAh) have
given you to me (mahyam
tvA aduh) for (becoming
your) husband (gArhapatyAya). |
|
*
Bride's lajahom Bride:
Om dirghAyur astu me patih shatam varshAni
jivatu.
EdhantAm jnAtayo mama svAhA.
SAmamantrabrAhmana 1.2.2
GAyatri chhanda
(May) my husband (me
patih) live long (dirghAyuh
astu), live one hundred years (shatam
varshAni jivatu). My relatives (mama
jnAtayah) prosper (edhantAm). |
|
Om aryamanam nu devam
kanyA agnim ayakshata.
sa mAm devo aryamA preto munchatu mAmutah
svAhA. SAmamantrabrAhmana 1.2.3
Anushtup chhanda
(As a) daughter (kanyA)
(I) made vows (ayakshata
nu) to deva Aryama and Agni (aryamanam
devam agnim). (May the) Aryama deva
(sah aryamA deva)
liberate me from it (mam
itah pramanchatu), (May Agni) liberate
me from that (ma amutah). |
|
| | | | |
Your blog is very awesome. Best way to meet your life partner in easiest way. Indians wedding made EASY - Shaadisankalp.com matrimony is offering dedicated matrimonial services around the world and helping to find best matrimonial profiles. Provide the excellent matchmaking services to the users.
ReplyDeletematrimonial sites India | matrimony sites Delhi